레이블이 Official IELTS Practice Materials1인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 Official IELTS Practice Materials1인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

5/18/2015

Cambridge Official IELTS Practice Materials 1 Academic Reading

캠브리지 아이엘츠 전 시리즈 리딩 리스닝 지문 해석은

 -->  www.gothruielts.net






Official IELTS Practice Materials1 Academic Reading

Passage 1

PE Q1)At DuPont, researchers have used both yeast and bacteria as hosts to grow the raw material, which they have spun into fibres.

PH Q2)At DuPont’s laboratories, Dorsch is excited by the prospect of new super-strong materials but he warns they are many years away.

PI Q3)The spider is not the only creature that has aroused the interest of material scientists. They have also become envious of the natural adhesive secreted by the sea mussel.

PD Q4)To recreate the material, scientists, including Randolph Lewis at the University of Wyoming, first examined the silk-producing gland of the spider.

PG Q5)They say that earthquake-resistant suspension bridge hung from cables of synthetic spider silk fibres may become a reality.

PE Q6, Q7)At DuPont, researchers have used both yeast and bacteria as hosts to grow the raw material, which they have spun into fibres.

PE Q8)the globules of protein, comparable with marbles in an egg, are harvested and processed.

PF Q9)we substituted man-made approaches and dissolved the protein in chemical solvents, 

PF Q10)which are then spun to push the material through small holes to from the solid fibre.’

PB Q11)Army scientists are already looking at the possibilities of using it for lightweight, bullet-proof vests and parachutes.

PC Q12)The drag-line silk, which forms the radial arms of the web, is stronger than the other parts of the web 


Passage 2

P1 Q14)And a combination of sonar and radar produces charts of the seafloor, putting much of Earth on the map for the first time.

P2 Q15)With their prodigious memories, computers are able to store data about people, places and environments – the stuff of maps – and almost instantly information is displayed on the screen in the desired geographic context, and at the click of a button, a print-out of the map appears.

P4 Q16)Another legacy of Ptolemy’s is his advice to cartographers to create maps to scale. Distance on today’s maps is expressed as a fraction or ratio of the real distance. But mapmakers in Ptolemy’s time lacked the geographic knowledge to live up to Ptolemy’s scientific principles. 

P5 Q17)so the invention of the printing press in the 15th century put maps in the hands of more people, and took their production away from monks, who had tended to illustrate theology rather than geography.

P9 Q18)Cartography is pressing on to cosmic frontiers, but its objective is, and always has been, to communicate a sense of ‘here’ in relation to ‘there’, however far away ‘there’ may be.

P3 Q19)Measuring the spherical Earth ranks as the first major milestone in scientific cartography. This was first achieved by the Greek astronomer Eratosthenes, 

P8 Q20)While it may have lacked the artistic appeal of earlier maps, it was the model of a social and geographic map showing roads, rivers, canals, towns, abbeys, vineyards, lakes and even windmills.

P4 Q21)Today, parallels of latitude are often spaced at intervals of 10 to 20 degrees and meridians at 15 degrees, and this is the basis for the width of modern time zones. 

P3 Q22)a scholar at the famous Alexandrian Library in Egypt in the third century BC.

P5 Q23)so the invention of the printing press in the 15th century put maps in the hands of more people, and took their production away from monks, who had tended to illustrate theology rather than geography.

P6 Q24)Inspired by the rediscovered Ptolemy, whose writing had been preserved by Arabs after the sacking of the Alexandrian Library in AD 931, mapmakers in the 15th century gradually replaced theology with knowledge of faraway places, as reported by travelling merchants like Marco Polo.

P9 Q25)Today’s surveyors rarely go into the field without being linked to navigation satellites.

P9 Q26)Simplified civilian versions of the receivers are available for a few hundred dollars and they are also the heart of electronic map displays available in some cars. 


Passage 3

PA1 Q27)But because very few studies have attempted to define the actual processes involved, most scientists are skeptical of its power and uses.

PB1 Q28)To illustrate the point, Kirsch demonstrates how a subject holding a small object on a chain can make it swing in any direction by mere suggestion, the chain responding to minute movements in the tiny muscles of the fingers.

PB1 Q28)One of his best known studies found that when subjects were hypnotized and given suggestions their brain wave patterns changed, indicating that they had entered a trance.

PC1 Q29)To find out, Spiegel and Kosslyn decided to collaborate on a study focusing on a part of the brain that is well understood: the circuit which has been found to process the perception of colour. 

PD1 Q30)Working with Elvira Lang, a radiologist at a Harvard Medical Centre, he is testing the use of hypnosis in the operating room just as he and Kosslyn did in the scanner. Spiegel and Lang took 241 patients scheduled for surgery and divided them into three groups. 

PE Q31)However, if hypnosis is ever to work its way into mainstream medicine and everyday use, physicians will need to know there is solid science behind what sounds like mysticism.

PB1 Q32) ‘But you don’t need a trance to do it.’ 

PB1 Q33)One of his best known studies found that when subjects were hypnotized and given suggestions their brain wave patterns changed, indicating that they had entered a trance.

PB2 Q34)but Stephen Kosslyn was willing to be convinced.

PC1 Q35)Spiegel and Kosslyn wanted to see if subjects could set off the circuit by visualizing colours while under hypnosis.

PC3 Q36)He also argued that subjects were told to see the card in colour when they were hypnotized but only to imagine it in colour when they weren’t. ‘Being told to pretend you’re having an experience is different from the suggestion to have the experience.’

PD1 Q37)Spiegel, however, is a clinician first and a scientist second.

PD2 Q39)On average, Spiegel and Lang found the hypnotized subjects used less medication, experienced less pain and felt far less anxiety than the other two groups.

PE Q40)says Spiegel, ‘but in the end it doesn’t really matter why it works, as long as it helps our patients.’



Passage 1

Spider silk cuts weight of bridges

거미로부터의 유전자로 만들어진 튼튼하고 가벼운 생명소재물질이 건설업과 산업을 탈바꿈시킬 수 있다.

A

과학자들은 Golden Orb Weaver spider 의 실크를 만들어내는 유전자의 복제에 성공하였고 그리고 그것들을 그들이 믿기에 향상된 생명소재물질의 새로운 세대에 대한 모델이 되는 인공의 물질을 만드는데 사용하고 있다. 그 새로운 물질, 바이오실크, 는 DuPont의 연구자들에 의해서 최초로 자아진(뽑아내진) 것으로써, 건설업과 제조업에서 엄청남 범위의 잠재적 사용처를 가진다.

B

거미에 의해 뽑아내진 실크의 매력은 훌륭한 강도와 엄청난 탄성, 그것은 사람에 의해 만들어진 섬유는 복제하는데 불가능했었다. 동일 무게 기반에서 보면, 거미의 실크는 강철보다 훨씬 더 강인하고 그리고 이것은 대략 지름 10m 의 한 가닥으로 만들어 진다면, 비행중의 점보 제트기를 멈출 수 있을 정도로 강인할 것으로 추정된다. 세 번째로 중요한 인자는 이것은 극히 가볍다는 것이다. 군 과학자들은 이미 경량의, 방탄 조끼와 낙하산을 위해 사용하는 것의 가능성을 검토하고 있다.

C

얼마 전부터, 생화학자들은 Golden Orb Weaver 거미의 드래그라인실크를 합성하기 위해 노력을 해왔다. 드래그라인실크, 거미줄의 방사선의 팔을 형성하는 것으로(방사선의 거미줄에서 줄기 부분에 해당하는 세로로 뻗은 거미줄), 거미줄의 다른 부분보다 더 강인하며 그리고 어떤 생화학자들은 합성버전(인공으로 만들어진 거미줄)은 나일론만큼 중요한 물질이라는 것으로 판명날 수 있다고 믿고 있다, 그것은 대략 50년 동안, Wallace Carothers 의 발견이래로 그리고 그의 팀이 고분자 화합물의 시대로 안내한 이래로.

D

그 물질을 재현하기 위해서, 과학자들은, University of Wyoming 의 Randolph Lewis 를 포함하는, 처음에 실크를 생산하는 거미의 분비선을 조사했다. ‘우리는 실크를 생산하는 그 분비선으로 추출해내었고 그리고 그것들이 만들어 내는 단백질 물질의 조합을 검토했다, 그것은 거미줄로 뽑아내진다. 우리는 적합한 DNA 와 복제품이 될 것을 물색했다.’ 그는 말한다.

E

DuPont 에서, 연구자들은 효모와 박테리아 모두를 그 원재료가 자라는 숙주로써 사용해왔다, 그것은 그것들이 섬유를 자아낸다. Robert Dorsch, DuPont 의 생화학 부서의 책임자, 는 말한다 그 단백질 덩어리들은, 하나의 알 안에 구슬들과 비교할 만한데, 수확되고 처리되고 있다. ‘우리는 그 박테리아들을 뜯어내어, 그 단백질 덩어리들을 분리하고 그리고 그것들을 원자재의 시작하는 물질로써 사용한다. 효모로, 유전자 체계는 설계된다 그 결과 그 물질은 그 단백질을 더 나은 접근을 할 수 있는 효모의 외부로 배출한다.’ 그는 말한다.

F

‘그 박테리아와 효모는 같은, 거미들이 거미줄의 안내선으로 사용하는 그것과 동등한, 똑 같은 단백질을 생산한다. 거미는 그 단백질을 물기반의 용액안으로 섞고 그리고 고체의 섬유를 한 번에 자아낸다. 우리는 그 거미만큼 똑똑하지 않기 때문에 그리고 우리는 그런 복잡한 유기적 조직체를 사용하고 있지 않기 때문에, 우리는 인공의 접근법으로 대체했다 그리고 그 단백질을 화학적 용제 안에서 용해시켰다, 그것들은 그 고체의 섬유로부터 작은 구멍들을 관통하게끔 밀어내서 뽑아내진다.’ 

G

DuPont 의 연구자들은 새로운 바이오실크 물질의 많은 가능한 사용처를 예상하고 있다고 말한다. 그들은 인조의 거미 실크 섬유로 된 케이블에 매어있는 지진에 견딜 수 있는 현수교가 어쩌면 현실이 될 수 있다고 말한다. 더 강인한 로프, 더 안전한 안전벨트,빨리 닳아 없어지지 않는 신발 밑창 그리고 질긴 새로운 옷감들은 다른 적용들 사이에 있다. (다른 적용 가능한 것들 중에 있는 일부이다) Lewis 와 같은 생화학자들은 잠재적인 바이오실크의 사용 범위를 거의 한계가 없는 것으로 보고 있다. ‘이것은 아주 강인하고 탄성을 유지하고 있다; 이들 두 특성을 흉내 낼 수 있는 인간이 만든 물질은 없다. 이것은 또한 그 장점들과 함께 석유화학을 능가하는 생물학의 물질이다.’ 라고 그는 말한다.

H

DuPont 의 연구소에서, Dorsch는 새로운 고강도 물질의 전망에 의해 기대가 되고 있지만 그는 그것들은 여러 해 멀리 있다고 경고한다. ‘우리는 초기 단계에 있다 하지만 이론적 예측들은 우리는 결국 아주 강인하고, 질긴 물질, 충격을 흡수하는 능력을 가진, 그것은 인류가 만든 우리에게 전통적으로 유용한 물질들보다 더 강인하고 더 질긴 물질로 끝이 날 것이다.’ 그는 말한다.  

I

거미는 재료 과학자들의 흥미를 유발시켜온 유일한 생물이 아니다. 그들은 또한 바다 홍합에 의해 분비된 천연 접착제도 부러워해왔다. 이것은 그것 자신을 바위에 붙이는데 쓰이는 단백질 접착제를 만들어 낸다. 홍합으로부터 그 단백질을 추출하는 일은 지루하며 비용이 많이 든다, 그래서 연구자들은 이미 대용의 박테리아에서의 이용을 위해 인조의 유전자를 생산하고 있다.



Passage 2

Revolutions in Mapping

1

오늘날, 지도제작자의 시야는 더 이상 인간의 눈이 볼 수 있는 것에 국한되지 않는다. 지도제작의 관점은 항해를 하는 선박의 돛대 끝에 달린 망대, 산꼭대기 그리고 비행기로부터 새로운 궤도 높이까지 옮겨졌다. 레이다는, 극초단파 무선 신호를 주어진 표면에 반송되게 한다 그것의 윤곽과 질감을 만들어내기 위해, 정글의 나뭇잎을 관통할 수 있고 그리고 행성 금성의 산들에 대한 최초의 지도를 만들었다. 그리고 음파탐지기와 전파탐지기의 조합은 해저의 차트를 만들어낸다, 최초로 지구의 많은 부분을 지도 위에 올려 놓으면서. ‘갑작스럽게도 이것은 우리에게 완전히 다른 세상이다.’ U.S Bureau of the Census 의 지리학의 권위자인 Joel Morrison는 말한다. ‘지도 제작자로서의 우리의 미래는 – 지금으로부터 심지어 10년 앞도 – 불확실하다. 

2

지도의 소장품들 중 세계 최대는 Washington, D.C. 의 Library of Congress 의 지하에 위치해있다. 그 수집품은, 최대 4천6백만 지도와 6,300의 지도책으로 구성되어있는데, 정교한 지도들의 훌륭한 묶음집을 포함한다 – Dutch 지도제작의 황금기의 자부심이다. 열람실에는 학자들은, 손상되기 쉬운 종이들을 보호하기 위해 얇은 면 장갑을 착용하고, 돋보기로 고대 지도를 조사한다. 그 방 건너 편에서 사람들은 컴퓨터 모니터 앞에 앉아, 최신의 지도를 연구한다. 엄청난 기억력으로, 컴퓨터는 사람들, 장소들 그리고 환경들에 대한 데이터를 저장할 수 있다 – 지도의 요소들 – 그리고 거의 즉각적으로 정보는 희망하는 지리학적 내용으로 화면에 표시되고, 그리고 버튼의 클릭으로, 지도의 인쇄물이 나타난다.    

3

구형의 지구를 측정하는 것은 과학적인 지도제작에 있어서 첫 번째 중요한 이정표로 평가된다. 이것은 Greek의 천문학자 Eratosthenes에 의해 최초로 성취되었는데, 기원전 3세기의 Egypt에 있는 그 유명한Alexandrian Library 에 있던 한 학자였다. 그는 지구의 둘레를 25,200 마일로 계산했다, 그것은 매우 정확했다.  종적인 둘레는 오늘날 24,860 마일로 알려져있다.

4

그의 전임자들의 생각위에 개발하면서, 천문학자이며 지리학자인Ptolemy는, 2세기에 활동했던,  위도와 경도의 격자에 따라 지도를 구성하는 방법을 설명했다. 오늘날,  위도선들은 10도에서 20도의 간격으로 그리고 자오선은 15도에자리잡고 있고, 그리고 이것은 현대의 표준 시간대의 너비의 기본이다. 또다른  Ptolemy의 유산은축척을 사용하는 지도를 만들라는 지도제작자들에 대한 그의 충고이다. 오늘날의 지도의 거리는 진짜 거리의 일부 또는 비율로 표현된다. 하지만Ptolemy의 시대의 지도제작자들은Ptolemy의 과학적 원리에 부응하기에 지리학적 지식이 부족했다. 심지어 지금도, 측량사들이 인치단위의 정확성을 획득할 때 그리고 위성이 잠재적 미사일 목표를 피트 범위에서 표시할 때, 지도는 현실의 진정한 사진이 아니다. 

5

그러나, 나침반이 항해를 발전시켰고 그리고 유용한 차트에 대한 요구를 만들어냈기 때문에, 15세기의 인쇄기의 발명은 지도를 더 많은 사람들의 손에 놓아 두게 하였고, 그리고 그들의 생산품을 수도승들로부터 멀리 있게 하였는데, 그들은 지리학 대신에 신학을 표현하곤 했었다. 대양으로 항해하는 배들이 발견의 시대에 진수되었고, 지도를 만드는데 무엇을 할 수 있는지 그리고 무엇이 필요한 지 둘 다를 확장시키면서, 그리고 이 세계에 대한 지적인 마음과 욕망을 깨웠다.

6

재발견된 Ptolemy, 그의 기록은 AD  931년에 Alexandrian Library 를 그만둔 이후 Arabs 에 의해 보존되어왔다, 에 의해 고취되어 15세기의 지도제작자들은 점차적으로 신학을 멀리 있는 장소들에 대한 지식으로 교체했다, Marco Polo 같은 여행을 하는 상인들에 의해 보고된 것처럼.

7

Gerhardus Mercator는, 16세기 가장 유명한 선박제조업자인, 자오선과 위도선을 배열하는 기술을 개발했다 항해사들이 두 지점 사이에 일직선을 그리는 그리고 그것들 사이의 일정한 나침반 항로로 조종해 나아갈 수 있었던 그 방법으로. 이런 왜곡 공식은, 1569년의 세계 지도에 소개된, ‘Greenland problem.’ 을 만들어냈다.오늘까지 심지어 일부 표준 지도들 위에도, Greenland 는 South America 만큼 큰 것처럼 보인다 – 누군가 곡면의 세계를 평평한 한 종이 위에 그리려고 시도할 때의 많은 문제들 중 하나. 하지만 Mercator 의 투영은 너무 실용적이어서 뱃사람들에게는 여전히 인기가 있다.

8

육지에 대한 과학적인 지도작업은 자기 자신과 Cassini family – 아버지, 아들, 손자 그리고 증손자 의 업적과 만났다. 17세기 후반에, 이탈리아 태생의 창립자, , Jean-Dominique는, 목성의 달들을 관측한 것을 근거로 하는 경도를 결정하는 복잡한 방법을 고안해냈다. 이 기술을 사용하면서, 측량사들은 France 의 정교한 지도를 만들어 낼 수 있었다. 그 일가는 France 시골에 대한 지도작업을 계속하였고 그리고 그의 증손자는 결국에 그들의 유명한 Cassini 지도를 프랑스 혁명 도중인 1793년에 출판했다. 초기의 지도들의 예술적인 매력은 부족했을지 모르기에, 도로, 강, 운하, 마을, 수도원, 포도밭, 호수 그리고 심지어 풍차들을 보여주는 사회적이고 지리적인 지도의 모델이었다. 이런 발전으로, 프랑스는 과학적인 방법으로 완전하게 지도가 만들어진 최초의 나라가 되었다.

9

지도제작은 그 당시부터 크게 발전해왔다. 오늘날의 측량자들은 항해 위성들과의 연결 없이는 현장에 가는 일은 거의 없다. 그들의 손바닥 크기의 수신기들은 새로운 지도제작 기술들과 가장 유사하다, 그리고 그 위성 시스템은, US Defense Department에 의해 개발되고 여전히 운영되고 있는, 점점 더 측량자들에 의해 사용되고 있다. 심지어 평범한 등산객들, 뱃사람들 그리고 탐험자들도 그들이 어디에 있는지를 데이터가 그들에게 말해주는데 그것을 이용할 수 있다. 그 수신기의 간소화된 민간인용 버전은 몇 백달러로 이용가능하고 그리고 그것들은 또한 어떤 차들에서는 가용의 전자지도를 보여주는 핵심이다. 지도제작은 우주의 경계에도 압박을 가하고 있다, 하지만 그것의 목적은, 그리고 항상 그랬던, ‘저기’와 관련된 ‘여기’에 대한 감각을 이야기하는 것이다, 그러나 ‘거기’는 훨씬 더 멀 수도 있다.


Passage 3

Hypnotism – is it real or just a circus trick?

A1

최면은 고통을 줄이고, 혈압을 조절하고, 그리고 심지어 무사마귀를 없애기 위한 수많은 엄격하게 통제된 연구를 통해서 입증되어 왔다. 하지만 포함된 실제의 과정들을 정의하기 위한 시도를 했었던 연구는 거의 없기 때문에, 대부분의 과학자들은 이것의 효력과 사용에 회의적이다. 그 회의론은 David Spiegel, USA 의Stanford University School of Medicine 의 정신의학 교수인, 그리고 다른 연구자들이 최면 상태일 동안 뇌 안에서 어떤 일이 일어나는지 면밀히 조사하도록 하였다.

A2

연구자들 중에는 두 가지 학설이 있다. 하나는 최면은 근본적으로 대상자의 정신의 상태를 바꾼다고 주장한다: 그들은 최면상태로 들어가고, 그것은 뇌의 활동에서 변화를 만들어낸다. 다른 이들은 최면은 단순히 피암시성과 긴장완화의 문제라고 믿고 있다. Spiegel 은 첫 번째의 학설에 속해있고 그리고 수년간에 걸쳐 다른 편에 있는 두 명의 과학자들과 논쟁을 하고 있는데, 그들은 University of Connecticut 의 심리학자 Irving Kirsch, 그리고 Harvard 교수인 Stephen Kosslyn 이다.

B1

Kirsch 는 최면을 그의 치료에서 종종 사용하고 그리고 효능이 있다는 것을 부정하지 않는다. ‘최면으로 당신은 사람들을 변경된 상태들로 정말 밀어 넣습니다’ 그는 말한다. ‘하지만 당신은 그것을 하기 위해 최면상태는 필요하지 않습니다.’ 핵심을 묘사하기 위해서, Kirsch 는 사슬에 묶여있는 작은 물체를 들고 있는 한 피실험자가 단순히 암시에 의해서 그것을 어느 방향으로든 돌릴 수 있는지를 시연한다, 그 체인은 손가락들의 작은 근육 안의 미세한 움직임에 반응한다. ‘당신은 암시하에 움직이는 당신의 잠재의식과 당신의 몸을 위하여 최면상태로 들어가지 않아도 됩니다.’ Kirsch 는 말한다. ‘그 반응은 그 사슬을 어느 특정 방향으로 움직이려는데 집중을 하는 결과입니다.’

B2

Spiegel 은 동의하지 않는다. 그의 유명한 연구들 중에 하나는 피실험자들이 최면에 걸리고 암시를 받았을 때 그들의 뇌파의 형태가 달라지고, 그들이 최면상태에 들어갔다는 것을 가리킨다는 것을 발견했다. 그의 연구들 중 다른 하나에서는, 최면하의 사람들은 그들의 팔뚝이 감각이 없다는 말을 듣게 되고, 그리고 가벼운 전기 충격을 손목에 받게 된다. 그들은 움찔하거나 어떤 형태로든 반응을 하지 않았다, 그리고 그들의 뇌파는 훨씬 더 약한 충격을 경험한 사람들의 그것들과 닮았다. Kirsch 에게 이것은 여전히 최면의 힘을 입증하는 데는 부족하였다, 하지만 Stephen Kosslyn 은 기꺼이 확신한다. 많은 외부의 인자들은 피실험자의 정신 상태 안에서의 변화에 책임을 져야 했었을 수도 있었다, 하지만 Kosslyn 은 궁금해했다, ‘뇌 안에서 무언가 정말 벌어지고 있는것 아닌가?’

C1

증명하기 위하여, Spiegel 과 Kosslyn 은 이해가 잘 된 뇌의 한 부분에 집중을 하는 연구에 협력하기로 결심했다: 그 회로는 색의 인지를 처리하는 것으로 알려져있다. Spiegel 과 Kosslyn 은 피실험자들이 최면 하에 있을 때 색깔들을 상상함으로써 그 회로를 출발시킬 수 있는 지를 확인하고 싶어했다. 그들은 Massachusetts General Hospital 에 시행된 그 실험을 위해 8명을 선발했다. 피실험자들은 한 스캔 장비 안에 들어가게 되었고 그리고 그들의 뇌파가 보여지게 되는 동안에 채색된 사각형이 있는 슬라이드를 보게 되었다. 그리고 그들은 검정과 하얀 색의 슬라이드를 보게 되었고 그리고 색깔을 가진 이것을 상상하라는 말을 듣게 된다. 두 과제들은 최면 하에서 반복되었다.

C2

그 결과는 충격적이었다. 피실험자들이 채색된 사각형들을 진짜로 보았을 때, 그 회로는 뇌의 양쪽에서 켜졌다; 그들이 단지 그 색깔을 상상했어야 할 때, 그 회로는 뇌의 오른쪽 반구에서만 켜졌다. 최면 하에서는, 그러나, 뇌의 양면 모두가 활동적이 되었다, 마치 정상적인 시야에서처럼; 상상은 환각의 품질을 채용한 것처럼 보였다.

C3

그 실험이후, Kosslyn 은 인정해야만 했다, ‘나는 절대적으로 이제 확신합니다 최면은 정신의 형상화가 하는 일을 신장시킬 수 있다는 것을.’ 하지만 Kirsch 는 여전히 회의적이다, 말하면서, ‘그 실험들은 사람들이 최면 암시의 영향을 경험하고 있다 하지만 그들이 최면 상태로 들어가고 있다는 것을 증명하지는 못한다.’ 그는 또한 주장했다 피실험자들은 그들이 최면에 걸렸을 때 색깔이 있는 카드를 보라는 말을 듣게 되었지만 그들이 그렇지 않았을 때 색깔이 있는 것을 단지 상상만 하라고 말을 듣게 되었다. ‘당신이 경험을 하고 있는 체 하라고 말을 듣는 것은 경험을 하라는 암시와는 다르다.’

D1

Spiegel은, 그렇지만, 임상의가 먼저이고 과학자는 두 번째이다. 그는 가장 중요한 것은 의사들이 최면의 힘을 인지하는 것이고 그리고 그것을 사용하기 시작하는 것이라고 믿고 있다. Elvira Lang과, Harvard Medical Centre 의 방산선 전문의인, 함께 작업을 하면서, 그는 그와 Kosslyn 이 스캔 장비에서 수행했던 것처럼 수술실에서 최면의 사용을 실험하고 있다. Spiegel 과 Lang 은 수술이 예정된 241 명의 환자를 선별해 세 그룹으로 나눴다. 표준의 치료를 받은 한 그룹, 호의적인 치료 제공자와 함께 표준의 치료를 그리고 세 번째는 표준치료, 호의적인 치료 제공자와 최면을 제공받았다. 매 15분마다 환자들은 그들의 고통과 불안 수준을 평가하라는 요청을 받았다. 그들은 또한 그들 스스로 관리할 수 있는 진통제에 연결이 되어 있기도 했다.

D2

평균적으로, Spiegel 와 Lang은 최면에 걸린 피실험자들이 더 적은 약을 사용하였고, 더 적은 고통을 경험하였고 그리고 다른 두 그룹보다 더 적은 불안을 경험했다는 것을 발견했다. The Lancet 에 발표된 원 결과는Lang에 의해 수행된 진행형의 연구들에 의해 더 많은 지지를 받았다.

E

최면의 본질과 그것의 뇌에 대한 영향에 대한 Spiegel 의 조사는 계속된다. 그러나, 만일 최면이 한번이라도 주류의 약품이 되고 일상의 사용이 되는 효과를 보인다면, 의사들은 신비주의처럼 들리는 것 뒤로 견고한 과학이 있다는 것을 알 필요가 있을 것이다. 마음먹기에 달린 문제라는 것으로 그런 것들을 사용하는 것에 대한 그들의 꺼림칙함은 단지 그 때 극복될 것이다. ‘나는 동의합니다 최면의 의학적인 사용은 믿음보다는 오히려 자료에 근거해야 한다고.’ Spiegel 은 말한다, ‘하지만 결국에는 왜 그것이 효과를 보이는지는 정말 문제가 되지 않을 것입니다, 그것이 우리의 환자들을 돕는 한.’



캠브리지 아이엘츠 전 시리즈 리딩 리스닝 지문 해석은